作者:Dorcas
《古兰经》2:257 真主是信道的人的保佑者,使他们从重重黑暗走入光明;不信道的人的保佑者是恶魔,使他们从光明走入重重黑暗。这等人,是火狱的居民,他们将永居其中。
上次分享了《古兰经》中关于信道、相信真主的教导,而在2:257中也讲到了光明和黑暗,《古兰经》中又是如何描述的呢?一起看经文39:22:
真主为伊斯兰而开拓其胸襟,故能接受主的光明者,(难道跟胸襟狭隘的人一样)吗? 悲哉为记忆真主而心硬者,这等人是在明显的迷误中的。(马坚版本)
王静斋的翻译是:一个人,他的心胸(因接受)伊斯兰而被安拉展开,因而他(能)追随他的主的光,(他会跟心胸狭窄的不信者一样吗?)所以,为那些因不赞念安拉而心变硬的人们悲伤吧!他们是在明显的迷误当中。(王静斋版本)
看看英文是如何说的:Is one whose heart Allah has opened to Islam, so that he has received Enlightenment from Allah, (no better than one hard-hearted)? Woe to those whose hearts are hardened against celebrating the praises of Allah! they are manifestly wandering (in error)!(Yusuf Ali’s Quran Translation)
其中讲到:Is one whose heart Allah has opened to Islam, so that he has received Enlightenment from Allah。真主打开这个人的内心,为的是使这个人归顺他;为的是让他可以接受、可以跟随从他的主来的光明。那光明是什么呢?
24:35真主是天地的光明,他的光明象一座灯台,那座灯台上有一盏明灯,那盏明灯在一个玻璃罩里,那个玻璃罩仿佛一颗灿烂的明星,用吉祥的橄榄油燃着那盏明灯;那橄榄树不是东方的,也不是西方的,它的油,即使没有点火也几乎发光—光上加光—真主引导他所意欲者走向他的他的光明。真主为众人设了许多比喻,真主是全知万事的。
真主是天地的光明,他本身就是光。在《引支勒》中讲到「神是光」,约翰一书1:5前半节说:神就是光,在他毫无黑暗。而《古兰经》中也常常用光明来形容真主,28:71你说:「你们告诉我吧!如果真主使黑夜为你们延长到复活日,那么,除真主外,哪一个神灵能把光明带来给你们呢?难道你们不会听话吗?」
天与地让你想起什么?太空,宇宙,星星,还想起什么?夜空,星星在宇宙中的运行起到什么作用呢?导航,引导人的航向,否则,人会迷误,导致的后果就是死亡,同样的,真主就是光,这个光本身就是引导人归向他,使人行在光明中
大海边有灯塔,在几十公里外都可以看见,看见灯就是看见希望;灯可以发出光,而光给人指引生命的航向;没有光到处则是一片的黑暗。正如古兰所云:
24:40或如重重黑暗,笼罩着汪洋大海,波涛澎湃,上有黑云,黑暗重重叠叠,观者伸出手来时,几乎伸手不见五指。真主没有给谁光明,谁就绝无光明。
查考「光明」这个字:
5:15-16信奉天经的人啊!我的使者确已来临你们,他要为你们阐明你们所隐讳的许多经文,并放弃许多经文,(不加以揭发)。有一道光明,和一部明确的经典,确已从真主降临你们。真主要借这部经典指引追求其喜悦的人走上平安的道路,依自己的意志把他们从重重黑暗引入光明,并将他们引上正路。
5:44我确已降示《讨拉特》,其中有向导和光明,归顺真主的众先知,曾依照它替犹太教徒进行判决,一般明哲和博士,也依照他们所奉命护持的天经而判决,并为其见证,故你们不要畏惧人,当畏惧我,不要以我的迹象去换取些微的代价。谁不依照真主降世的经典而判决,谁是不信道的人。
5:46我在众使者之后续派尔撒•麦尔彦之子以证实在他之前的《讨拉特》,并赏赐他《引之勒》,其中有向导和光明,能证实在他之前的《讨拉特》,并作敬畏者的向导和劝谏。
42:52我这样启示你从我的命令中发出的精神。你本来不知道天经是什么,正信是什么;但我以天经为光明,而借此光明引导我所欲引导的仆人。你确是指示正路者。
14:1爱列弗,俩目,拉仪。(这是)一章经,我把它降示你,以便你奉主的命令而把众人从重重黑暗中引入光明,_引入强大的、可颂的主的大道。
由上可看到:光明和经典常常放在一起,这些经典也包含《讨拉特》和《引之勒》。遵行真主的经典就是行在光明中,同样的,这些信道的人也因着经典和遵行真理而成为光明的。
33:45-46先知啊!我确已派你为见证者,为报喜者,为警告者,为奉真主之命召人于真主者,为灿烂的明灯。
王静斋的翻译为:先知啊!我确实已派遣你作为佳音的见证者和传达者,并作一位警告者,和作为一位在安拉的许可之下的传召者(叫人们归向安拉),和作为一盏放射光亮的明灯。
英文是:O Prophet! Truly We have sent thee as a Witness, a Bearer of Glad Tidings, and Warner,
And as one who invites to Allah’s (grace) by His leave, and as a lamp spreading light. (Yusuf Ali’s Quran Translation)
参看不同的翻译版本时,就可知在此是描述到这些的先知奉真主之命去召人归向真主,他们是引导人入光明的。当然在《古兰经》的描述中,不单单先知有这样的使命,所有的信道者(敬畏、顺服真主的人)都应该发出这份的光,去引人归向真主。当然,他们所发的光也是来自于真主,是真主给的:
66:8信道的人们啊!你们当向真主诚意悔罪,你们的主或许免除你们的罪恶,并且使你们入下临诸河的乐园。在那日,真主不凌辱先知,和与他一起信道的人们。他们的光明,将在他们的前面和右边奔驰,他们将说:「我们的主啊!求你完成我们的光明,求你赦宥我们。你对于万事是全能的。」
而这些人是怎样的人呢?他们是虔诚者,是见证者:
57:19信仰真主和使者的人们,在主那里,是虔诚者,是见证者,他们将有他们的报酬和光明。不信正道并且否认我的迹象的人们,是火狱的居民。
有时光明也被用来去形容迹象和明证:
21:48我确已赏赐穆萨和哈伦证据和光明,以及敬畏者的训诲。
57:9他降示他的仆人许多明证,以便他使你们从重重黑暗走入光明,真主对于你们,确是仁爱的,确是至慈的 。
小结:光明是什么呢?
1、指真主;
2、指经典;
3、指真主的使者、信道者;
4、指真主降下的迹象和明证。
但单单这些答案足够吗?请问:光明是用来做什么的?为什么真主要让你我进入光明呢?光明的反面——黑暗又是指什么呢?
2:17说:他们譬如燃火的人,当火光照亮了他们的四周的时候,真主把他们的火光拿去,让他们在重重的黑暗中,什么也看不见。
人在黑暗中是什么都看不见的,不知道道路、方向,好比一个盲人,瞎子。正如古兰2:18所描述的:(他们)是聋的,是哑的,是瞎的,所以他们执迷不悟。
22:46难道他们没有在大地上旅行,因而有心可以了解,或者有耳可以听闻吗?因为肉眼不盲,胸中的心眼却盲了。
这里不是讲到他们的肉眼看不见,而是他们胸中的心眼是瞎的、看不见的。真主希望我们思考更多的是:我们心中的眼睛是不是盲的?是否是已经在黑暗中、什么也看不见了呢?
那么胸中的心眼与进入光明有什么关系呢?是什么导致他们看不见?
2:15-16真主将用他们的愚弄还报他们,将任随他们彷徨于悖逆之中。这等人,以正道换取迷误,所以他们的交易并未获利,他们不是遵循正道的。
可见这类人是悖逆、不遵行正道的。只有当我们明白这些时,才能避免犯和他们同样的错误,那是什么导致他们看不见?看不见的是什么呢?
或者先让我们看看这些人的结局是什么?
7:64但他们否认他,故我拯救他,和与他同船的人,并使那些否认我的迹象者统统淹死。他们确是盲目的民众。
胸中的心眼盲的人,他们的结局是死亡。他们瞎眼在哪里?看不见什么?这里说到他们否认使者努哈;他们看不到使者就是真主的代表者,更不会去听从他所讲的;而否认真主的使者就等于否认真主。
真主为什么盼望把你我引导而进入光明呢?
5:16 真主要借这部经典指引追求其喜悦的人走上平安的道路,依自己的意志把他们从重重黑暗引入光明,并将他们引上正路。
「 光明」与本节中的「平安的道路」、「正路」是平行的,而这条路的终点是乐园。所以光明是指引人进入乐园的通道;光明就是一条的道路;进入光明就是踏上通向乐园的道路、也是生命的道路。那么黑暗呢?就是灭亡的道路,是指向火狱的。
真主怎样引导人进入光明呢?透过经典、先知以及他的迹象等,使他们从重重的黑暗走向他自己的光明。黑暗与光明是一个的对比,生与死、黑暗与光明在《古兰经》中有时是一起出现的。而这是一个生命的对比,光明是真主所赐下的生命,是真主的素质,真主借其去引导人能够拥有他自己的生命——光明的生命。《古兰经》里也讲到说拥有光明的人就像一盏明灯,他成为一个见证者,去为真主作见证,同样的他也可以引导人走向真主的光明。
借着查考《古兰经》2:257,让我们知道:真主希望引导那些愿意放下自己的意思、自己的主权、权利的人;那些愿意让真主做他生命的主宰的人。这样的人真主才能去引领他,才能把他从瞎子、黑暗的生命的状态下引导进入光明、生命的道路中,得着这个生命。相反地,那些认为自己很好;仍然想自己作主人、不愿让真主做自己主人的人;他们是在明显的迷误和黑暗中,他们看不见自己正走在一条灭亡的道路上,他们是失去生命的一批人
愿意放下自己的主权让真主作主宰的人,他会放下自己的意思,去跟从真主和光明;跟从真主所降世的经典;跟随生命、跟随真主的使者、跟随真主显明的迹象,走在平安、生命的路上。你愿意进入真主所给的这种光明的生命吗?
注:以上经文分别引自马坚翻译的中文版《古兰经》;
王静斋翻译的中文版《古兰经》;
优素福•阿里翻译的英文版《古兰经》。
– 完 –